double transformation을 무엇이라 번역할까 했는데..
http://www.showme.com/sh/?h=wVJLsSu
이 동영상을 보니.
역 변형이 올바른 번역인 듯 하다.
'영어앤영문권' 카테고리의 다른 글
| [개발자 영어] system ports, registered port, ephemeral port (0) | 2018.07.04 |
|---|---|
| => 를 영어로 어떻게 발음할까? (0) | 2017.11.24 |
| 언커링: dual transformation/double transformation (0) | 2017.11.21 |
| feature toggle 용어 (0) | 2017.05.20 |
| [it] 결과를 씹다. - eat the result (0) | 2017.01.16 |
| plausible reasoning (0) | 2016.09.21 |



댓글을 달아 주세요